大家好我是真咲!說好的未完來了~
因為習慣盡量保留英文歌詞
但這次英文歌詞超多所以除了rap實在沒什麼翻譯到
嗯...嘛以下正文請參考(笑
音源傳送門在此(bay storm電台版)
日文歌詞直接採用魔鏡歌詞網
*
【嵐】「未完」 訳してみた
All the time 隠し持っていた素顔
All the time 隱藏起的真實面貌
Don't you call my name
Don't you call my name
夢から醒めるたび 新しく
每次從夢中醒來 都是嶄新的
Come alive again
Come alive again
Never change my mind 振り向けば遠くなる「今」
Never change my mind 一回首就會遠去的「現在」
I can't lose myself 無くしちゃいけないモノを
I can't lose myself 不能失去的信念
In my heart 陰を光に変え
In my heart 將暗影轉換為光輝
Time to shine 扉開いて
Time to shine 開啟門扉
Now! Now! Now! 望む方へとRun away
Now! Now! Now! 朝期望的方向 Run away
Dive! Dive! Dive! 今こそYou must find it
Dive! Dive! Dive! 就是現在 You must find it
変わる事のないAnswer この手で壊したいなら I know it
如果想用這雙手 破壞一成不變的答案的話 I know it
There is no turning back, there is no looking back
There is no turning back, there is no looking back
That is what I've always wanted
That is what I've always wanted
見つめてCan you see? Oh baby
定睛凝視 Can you see? Oh baby
Do you wanna ride!?
Do you wanna ride!?
I'm running in the light now 高鳴る鼓動が
I'm running in the light now 激烈的心跳
合図になる I'll get it anyway
將成為信號 I'll get it anyway
l'm running in the light now 立ち止まることなく
l'm running in the light now 不會停下腳步
And I'm gonna make my world
And I'm gonna make my world
(Rap)
暗闇から光
從暗處來到光輝之下
“僕らが拓いていく時代”
“我們所開拓的時代”
なんてあの頃はいきがり
那時的我們驕傲不遜
いま、夢の先の未来
現在已身處比夢想更遠的未來
後ろなんて見ない
不會回首往日榮光
ただそう前だけしか見ない
是的只是一心望著前方
目の前は誰もいない
眼前的道路前人未至
その未来自分次第
未來只能靠自己開創
(Running running, never gonna stop it
Running running, never gonna stop it)
oh もう止まれない
Oh 已無法停下
時代の流れに飲まれない
不被時代潮流所吞噬
自分で自分を育てたいならただただ
如果想要讓自己有所成長
ひたすらもがけ ファイト
就只能全力掙扎奮鬥 Fight
輝き出す未完成の「I」
綻放光采未完成的「I」
Now! Now! Now! 決めた方へとRun away
Now! Now! Now! 朝決定好的未來 Run away
Dive! Dive! Dive! 全てはYou must find it
Dive! Dive! Dive! 所有一切 You must find it
確かな事はStay here 気付けば答えになる I knew it
確實的行動是Stay here 只要察覺就會成為答案 I knew it
There is no turning back, there is no looking back
There is no turning back, there is no looking back
That is what I've always wanted
That is what I've always wanted
見つめてCan you see? Oh baby
定睛凝視Can you see? Oh baby
Do you wanna ride!?
Do you wanna ride!?
響け Release my soul, 0h baby
迴響吧 Release my soul, 0h baby
Do you wanna ride!?
Do you wanna ride!?
END*
*
最後副歌的「確かな事はStay here」
我想意思應該是「此刻能採取最確實的行動就是在『現在』站穩腳步」
翔君的rap一如往常的帥氣
rap後「輝き出す未完成の「I」」
竟然不是「愛」而是「I」還蠻驚訝的,不過我很喜歡
在這首歌之前不曾關注嵐的朋友們
想要一起乘上嵐所帶起的潮流嗎?
Do you wanna ride?
以上我是真咲,謝謝看到這裡的你
留言列表